Тексты индийских песен

Ответить
selena21
Сообщения: 1
Стаж: 11 лет 7 месяцев
Контактная информация:

Re: Тексты индийских песен

Сообщение selena21 » 30 июл 2012 12:17

Большое спасибо за перевод песен. Очень полезно)

Аватара пользователя
от А до Я
Сообщения: 94
Стаж: 11 лет 6 месяцев
Контактная информация:

Re: ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН ИЗ ИНДИЙСКИХ ФИЛЬМОВ

Сообщение от А до Я » 04 сен 2012 15:11

Veer ZaaraИзображение TERE LIYE

tere liye hum hain jiye honton ko siye
Для тебя я живу, не раскрывая рта
tere liye hum hain jiye har aansoon piye
Для тебя я живу, глотая слезы
dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye
Но в моем сердце до сих пор горит лампа желания
tere liye, tere liye
Для тебя, для тебя
tere liye hum hain jiye har aansoon piye
Для тебя я живу, глотая слезы
tere liye hum hain jiye honton ko siye
Для тебя я живу, не раскрывая рта
dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye
Но в моем сердце лампа желания горит до сих пор
tere liye, tere liye
Для тебя, для тебя

zindagi leke aayi hain beete din ki kitaab - 2
Жизнь снова открыла книгу прошлого - 2
gher hain ab hamein yaadein bemisaal
Окружив нас незабываемими воспоминаниями
bin pooche mile mujhe itne saare jawab
Не спрашивая, я получила столько ответов
chaaha tha kya, paaya hai kya hum bhi dekhiye
О чем я мечтала, и что получила, посмотри
dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye
Но в моем сердце лампа желания горит до сих пор
tere liye, tere liye
Для тебя, для тебя

kya kahoon duniya ne kiya mujhse kaisa bair - 2
Что сказать, мир был не справедлив ко мне - 2
hukoom ka main jiyoon lekin tere bagair
Мне было дано жить, но без тебя
nadaan hai woh kehte hain jo mere liye tum ho gair
Глупцами являются те, кто говорит, что ты чужая для меня
kitne sitam hum pe sanam logon ne kiye
Как несправделивы люди были к нам, любимая
dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye
Но лампа желания горит в моем сердце до сих пор
tere liye, tere liye
Для тебя, для тебя

tere liye hum hain jiye honton ko siye
Для тебя я живу, не раскрывая рта
tere liye hum hain jiye har aansoon piye
Для тебя я живу, глотая слезы
dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye
Но в моем сердце до сих пор горит лампа желания
tere liye, tere liye
Для тебя, для тебя

tere liye, tere liye - 2
для тебя для тебя – 2
MAIN YAHAN HOON

(janam dekhlo mit gayin dooriyan
Любимая посмотри, расстояния между нами больше нет
main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan
Я здесь, здесь, здесь, здесь) – 3

kaisi sarhadein kaisi majbooriyan
Какие теперь преграды? Какие препятствия?
main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan
Я здесь, здесь, здесь, здесь

tum chupa na sakogi main woh raaz hoon
Я тот секрет, что ты не можешь скрыть
tum bhula na sakogi woh andaaz hoon
Я то чувство, что ты не можешь забыть

goonjta hoon jo dil mein toh hairan ho kyun
Мой голос в твоем сердце, чему ты удивляешься?
main tumhare hi dil ki toh aawaaz hoon
Я тот голос, что ты слышишь в своем сердце
sun sako toh suno dhadkanon ki zabaan
Если можешь, послушай и пойми язык биения своего сердца
main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan
Я здесь, здесь, здесь, здесь
kaisi sarhadein kaisi majbooriyan
Какие теперь преграды? Какие препятствия?
main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan
Я здесь, здесь, здесь, здесь

main hi main ab tumhare khayaalon mein hoon
Только я теперь в твоих мыслях
main jawabon mein hoon mein sawaalon mein hoon
Я – в твоих вопросах и в твоих ответах

main tumhare har ek khwab mein hoon basaa
Я есть в каждом твоем сне
main tumhari nazar ke ujaalon mein hoon
Я в сиянии твоих глаз
dekhti ho mujhe dekhti ho jahan
Куда бы ты не смотрела, ты видишь только меня
main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan
Я здесь, здесь, здесь, здесь
janam dekhlo mit gayin dooriyan
Любимая посмотри, расстояния между нами больше нет
main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan
Я здесь, здесь, здесь, здесь
kaisi sarhadein kaisi majbooriyan
Какие теперь преграды? Какие препятствия?
main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan
Я здесь, здесь, здесь, здесь
main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan
Я здесь, здесь, здесь, здесь
LODI

Lo aa gayi lodi ve
Праздник пришел!
Banave jodi ve
Время распределяться парами
Kalaayi koioon thamu
Возьмите ее за руку
Na jaave chodi ve
И убедитесь, что она Вас не покинет

Jhoot na boli ve
Не ври
Tu varna toli ve
Не богохульствуй
Jo tune khaayi thi kasmein
Все обещания, которые ты давал
Ik ik todi ve
Ты никогда не выполнял

Tere qurbaan jaavaan, teri marzi jaan jaavaan
Я отдам за тебя жизнь, я выполню все твои желания
Tohar baat maan jaavaan meri soniye
Я слушаю каждое твое слово, дорогая
Tere qurbaan jaavaan…..
Я отдам за тебя жизнь

Tainu main jaandiyaan khoob pehchaandiyaan
Я хорошо тебя знаю
Milna hai mujhko gar tujhko sun le kuch galla meriyaan
Если ты хочешь, чтобы я была с тобой, то тебе
придется выслушать мои жалобы

Oy oy oy jind meriye, hai hai hai jind meriye
О моя милая

Shaam hote hi naal yaara de roz daar peena
Первое – твои вечерние посиделки с друзьями и спиртным
Doobe suraj to bandha bhi doobe hai yeh koi jeena
Только когда солнце заходит, ты возвращаешься домой – разве это жизнь?
Baat changi hai yeh teri dhyaan rakhkaanga
Все, что ты говоришь – верно, я все запомню
Aaj pi loon boond kal se main na chakhkaanga
Позволь мне выпить немножко сегодня, а с
завтрашнего дня я к нему даже не притронусь

Jo ab shaam hogi toh seedhe ghar jaayenge haan haan haan
Как только сегодняшний праздник закончится, я прямо домой
Tere qurbaan jaavaan…
Я отдам за тебя жизнь…

Tainu har din dekhti hoon phed de patte
Я каждый день вижу как ты играешь в карты
Musse pyaare tainu panje chikke de satte
Твои игры с друзьями ты любишь больше, чем меня
Taash kheloon ab na hogi aisi naadaani
Я больше не буду играть в карты
Ab to honge do hi patte raja aur rani
Теперь будут лишь две карты, король и королева
Jind ae meri hogi tere chhad pattiyaan de teriyaan
Мое сердце будет твоим, если ты бросишь свои карты
Tainu main jaandiyaan…
Я тебя знаю..

Hoy hoy hoy jind meriye
О моя милая
Hoy hoy hoy jind meriyaan
О мой милый

Lo aa gayi lodi ve
Праздник пришел!
Banave jodi ve
Время распределяться парами
Kalaayi koioon thamu
Возьмите ее за руку
Na jaave chodi ve
И убедитесь, что она Вас не покинет

Jhoot na boli ve
Не ври
Tu varna toli ve
Не богохульствуй
Jo tune khaayi thi kasmein
Все обещания, которые ты давал
Ik ik todi ve
Ты никогда не выполнял

Kuch mangaaoon yaad tumko rah nahi paaye
Когда я прошу тебя купить что-то для дома, ты всегда забываешь
Laana ko tha ek paraanda halva le aaye
Ты должен был купить для меня ленты, а купил Халву вместо них
Paas ab yeh notebook hai isme likh loonga
Теперь у меня есть записная книжка, я буду все в ней записывать
Yaani ab jo tum mangaao vohi laaoonga
Теперь что бы ты не попросила, я то и куплю

Sudharte sudharte hi sudhar jaayenge
По-тихоньку, он изменится…

Tere qurbaan jaavaan…
Я отдам за тебя жизнь…

Chaahe badlo ya na badlo phir bhi mere ho
Изменишься ты или нет, неважно ты мой
Main to chaahoon jab janam loon tum hi mere ho
Я надеюсь ты будешь моим в каждом последующем рождении
Heeriye main har janam hoon tera hi jogi
Любимая я буду твоим в каждой последующей жизни
Tu meri thi tu meri hai tu meri hogi
Ты была моей, моя сейчас, и всегда будешь …

Haan tumhare bina yeh kidhar jaayenge
Без Вас куда он пойдет
Honi ab poori hai zaroori mandiyaan sagraan teriyaan
Теперь все мои желания исполняться
Tainu main jaandiyaan sab pehchaandiyaan
Я хорошо тебя знаю
Tere qurbaan jaavaan…..
Я отдам за тебя жизнь

Lo aa gayi lodi ve….
Праздник пришел

YEH HUM AA GAYE
HAIN KAHAAN

laharaatii hu'ii raahe.n khole hu'e hai.n baahe.n
Извилистые дороги открыли нам свои объятия
yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Куда мы попали? (Где мы находимся?)
palko.n pe gahare halke hai reshmii dhu.ndhalke
Мягкий, густой туман на моих ресницах
yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Куда мы попали?
haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Да, куда мы попали?
voh dekho zara parbato.n pe ghaTaa'e.n
Посмотри туда, на горы, облака
hamaarii daastaan haule se sunaa'e
Тихо поют нашу историю.
suno to zara ye phuulo.n kii vaadii
Только послушай, эта долина цветов
hamaarii hii koii kahaanii hai sunaatii
рассказывает нашу историю
sapno.n ke is nagar me.n yaado.n kii rahaguzaar me.n
В этом городе грез, на этой дороге воспоминаний
yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Куда мы попали?
haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Да, куда мы попали?
jo raaho.n me.n hai rut ne sona bikhara
на этих улицах сезон разбросал золото
sunahara hu'aa tera mera saveraa
наш с тобой рассвет является золотым.
zamiin so ga'ii barf kii chaadaro.n me.n
Земля спит под одеялом из снега,
bas ek aag sii jaltii hai do dilo.n me.n
Только один огонь горит в глубине двух сердец.
hawaa'e.n sansanaa'e.n badan yeh kaa.mp jaa'e
Бриз поет, и это тело начинает дрожать,
yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Куда мы попали?
haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Да, куда мы с тобой попали?
yeh barsaat bhii kab thame kaun jaane
Кто знает, когда прекратится наконец этот дождь?
tumhe.n mil gaye pyaar ke sau bahaane
Ты найдешь сотни извинений для любви.
sitaaro.n kii hai jaise baaraat aa'ii hamaare li'e raat yuu.n jagmagaa'ii
Звезды появляются подобно свадебной процессии;
для нас только сияя вечерним блеском
sapne bhii jhilmilaa'e.n dil me.n diye jalaa'e.n
Мечты также светятся там, и в наших сердцах две лампы горят.
yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Куда мы попали?
haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n
Да, куда мы с тобой попали?
HUM TO BHAI JAISE HAIN

hum to bhai jaise hain vaise rahenge...
Такая, какая я сейчас, я останусь всегда

(hum to bhai jaise hain vaise rahenge...
Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2
ab koii khushi ho ya ho khafaa ham nahin badalenge apni adaa
Неважно в горести или в печале, я всё равно не изменюсь
samjhe na samjhe koi ham yahi kahenge
Поймет ли меня кто-то или нет, я всё равно скажу
(hum to bhai jaise hain vaise rahenge...
Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2

(ham dil ki shehzaadi hain marzi ki malika
Я королева сердца, и принцесса своего выбора) - 2
sar pe aanchal kyon rakhe dhalka to dhalka
Почему я должна покрывать голову, если вуаль скользит вниз
ab koii khush ho ya ho roothe is baat par chaahe har baat toote
Счастлив ли кто-то, или расстроен, даже если порваны отношения
(hum to bhai jaise hain vaise rahenge...
Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2

(hamein shauk mehndi ka na shehnai ka hai...
Меня не волнует ни mehendi ни shehnai
(инструменты, которые играю на свадьбах) - 2
haamare liye to apna ghar hi banaa hai
Для меня, мой дом уже создан
sunta agar ho to sun le taare lagta nahin kabhi ham honge raahein
Пусть звезды услышат меня, я никогда не стану странницей
(hum to bhai jaise hain vaise rahenge...
Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2
ab koii khushi ho ya ho khafaa ham nahin badalenge apni adaa
Неважно в горести или в печале, я всё равно не изменюсь
samjhe na samjhe koi ham yahi kahenge
Поймет ли меня кто-то или нет, я всё равно скажу
(hum to bhai jaise hain vaise rahenge...
Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) – 2
KYON HAWAA

Ek din jab savere savere, surmayi se andher ki chaadar hata ke
Однажды, рано утром, рассеивая покров темноты
Ek parbat ke takiye se, sooraj ne sar jo uthaaya, toh dekha
Солнце, подняв голову с подушек горы, увидело
Dil ki vaadi mein chaahat ka mausam hai
Долину сердца, во власти сезона любви
Aur yaadon ki daaliyon par
И на стеблях воспоминаний бесчисленных,
Anginat beete lamhon ki kaliyaan mahekne lagi hain
Благоухают цветы прожитых мгновений
Ankahi ansuni aarzoo, aadhi soyi huwi aadhi jaagi huwi
Невысказанные и неуслышанные желания,
наполовину спящие, наполовину проснувшиеся,
Aankhein malte huwe dekhti hai,
Тихо трут свои глаза, просыпаются
laher dar laher Mauj dar mauj, behti huwi zindagi
И плывут по волнам новой жизни,
Jaise har ek pal nayi hai, aur phir bhi wahi, haan, wahi zindag
i Кажется новой, но всё той же, жизни,
Jiske daaman mein ek mohabbat bhi hai, koyi hasrat bhi hai
В чьих обьятиях есть и любовь, и печаль
Paas aana bhi hai, door jaana bhi hai, aur ye ehsaas hai
Они приблежаются, отдаляются, и кажется, что..
Waqt jharne sa behta huwa, jaa raha hai, ye kehta huwa
Время течет, как река, и говорит...
Dil ki vaadi mein chaahat ka mausam hai
Долина сердца, во власти сезона любви
Aur yaadon ki daaliyon par
И на стеблях воспоминаний бесчисленных,
Anginat beete lamhon ki kaliyaan mahekne lagi hain
Благоухают цветы прожитых мгновений

Aa… haa ho ho… aa haa ho ho… hmm… hmm…

Kyun hawa, aaj yun gaa rahi hai - 2
Почему ветер поет сегодня? - 2
Kyun fiza, rang chhalka rahi hai
Почему воздух сегоня усыпан красками?
Mere dil bata aaj hona hai kya
Сердце скажи, что случится сегодня?
Chaandni, din mein kyun, chhaa rahi hai
Почему луна светит днем?
Zindagi, kis taraf jaa rahi hai
Что за путь выбрала сегодня жизнь?
Mere dil bata kya hai ye silsila
Сердце скажи, что за связь?
Kyun hawa, aaj yun gaa rahi hai
Почему ветер поет сегодня?
Gaa rahi hai, gaa rahi hai
Поет сегодня, поет сегодня

Ha ha ha ha aa…aa…, hmm.., aa ha ha ha…

Jahaan tak bhi jaayein nigaahein, baraste hain jaise ujaale - 2
Куда бы я ни смотрел, я вижу дождь из солнечного света - 2
Saji aaj kyun hain ye raahein, khile phool kyun hain niraale
Почему тропинка украшена сегодня? Почему цветы сегодня так красивы?
Khushbuwein, kaisi ye beh rahi hain
Почему воздух благоухает?
Dhadkanein jaane kya keh rahi hai
Кто знает, что говорит биение сердца?
Mere dil bata ye kahaani hai kya
Сердце скажи, что за история?
Kyun hawa, aaj yun gaa rahi hai
Почему ветер поет сегодня?
Gaa rahi hai, gaa rahi hai
Поет сегодня, поет сегодня

Aa... aa...
Изображение

Аватара пользователя
от А до Я
Сообщения: 94
Стаж: 11 лет 6 месяцев
Контактная информация:

Re: ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН ИЗ ИНДИЙСКИХ ФИЛЬМОВ

Сообщение от А до Я » 04 сен 2012 15:14

Om Shanti OmИзображение
DASTAAN-E-OM SHANTI OM

Sunnewalon, suno aisa bhi hota hai
Послушайте, вы люди, так тоже бывает
Dil deta hai jo woh jaan bhi khota hai
Те, кто любят, жизнь свою теряют
Pyar aisa jo karta hai, kya marke bhi marta hai
Те, кто любят так сильно, умирают ли они, когда смерть приходит к ним?
Aao tum bhi aaj sunlo
Идите и вы тоже послушайте
Dastaan hai yeh ke ek tha naujawan jo dil hi dil
mein ek haseena ka tha deewana
История рассказывает, что был молодой парень, который сходил с ума по красивой девушке
Woh haseena thi ke jiski khubsoorti ka duniya bhar mein tha mashhoor afsana
Она во всем мире славилась своей красотой
Donon ki yeh kahani hai jis ko sabhi kehte hain Om Shanti Om
Это их история, которую все называют 'Om Shanti Om’

(Naujawan ki thi aarzoo, uski thi yahi justuju
Молодой парень мечтал и желал…
Us haseena mein usko mile ishq ke saare rang –o-hoor
Что в ней он найдет любовь во всех ее окрасках) - 2
Usne na jaana yeh naadani hai
Он не понимал, как же он глуп
Woh reth ko samjha ke paani hai
Он думал, что песок это вода
Kyun aisa tha kisliye tha yeh kahani hai…..
Почему и как это случилось рассказывает эта история…
Dastaan hai yeh ke us dilkash haseena ke nigahon dil mein koi doosra hi tha
История рассказывает, что глаза и сердце красавицы принадлежали другому
Bekhabar is baat se us naujawan ke khwabon ka anjaam toh hona bura hi tha
Мечтам наивного парня суждено было иметь плохой конец
Toote khwabon ki is dastaan ko sabhi kehte hain Om Shanti Om
Эта история разбитых сердец, которую все называют 'Om Shanti Om’

Sunnewalon, suno aisa bhi hota hai
Послушайте, вы люди, так тоже бывает
Koi jitna hanse utna hi rota hai
Те, кто смеются много, плачут тоже много
Deewani hoke haseena khayi kya dhoke haseena
Безумно влюбленная, красавица была предана
Aao tum bhi aaj sunlo
Идите и вы тоже послушайте
Dastaan hai yeh ke us masoom haseena ne jise chaha woh tha andar se harjaai
История рассказывает, что невинная красавица была влюблена в вероломного мужчину
Sangdil se dil lagake bewafa ke haath aake usne ek din maut hi paayi
Отдав свое сердце беспощадному человеку,
преданная им, она нашла свой конец однажды
Ek sitam ka fasana hai jis ko sabhi kehte hain Om Shanti Om
Эта история несправедливости, которую все называют 'Om Shanti Om’

Kyun koi qaatil samajhta nahin
Почему убийца не понимают?
Yeh jurm woh hai jo chhupta nahin
Преступление нельзя скрыть
Yeh daag woh hai jo mit ta nahin
Это пятно нельзя стереть
Rehte hain khooni ke raath par
Оно остается на его руках
Khoon us haseena ka jab tha hua
Когда красивая девушка была убита
Koi wahan tha pahunch toh gaya
Кто-то был там, чтобы помочь ей
Lekin use toh bacha na saka
Но он не смог спасти ее
Roye tha pyar uski maath par
Он плакал над ее телом

Dastaan hai yeh ke jo pehchaanta hai khooni ko woh naujawan hai lautke aaya
История рассказывает, что тот, кто узнал убийцу, этот молодой парень вернулся
Keh rahi hai zindagi qaatil samajh le uske sar pe chha chuka hai maut ka saaya
Это способ жизни дать понять убийце, что тень смерти окружает его
Janmon ki karmon ki hai kahani jise kehte hain Om Shanti Om
Это история возрождения и судьбы, которую все называют 'Om Shanti Om’
kehte hain Om Shanti Om, kehte hain Om Shanti Om Все называют 'Om Shanti Om’ - 2


MAIN AGAR KAHOON

(Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon
Найдя тебя, я потерял себя
Kehna chahoon bhi toh tumse kya kahoon
Даже если бы смог, я бы не знал, что сказать) - 2
Kisi zabaan mein bhi woh lavz hi nahin
Нет никаких слов ни на одном языке…
Ke jinme tum ho kya tumhein bata sakoon
Которыми я бы смог описать тебя

Main agar kahoon tumsa haseen
Если бы я сказал, что красавицы как ты…
Qayanat mein nahin hai kahin
Не найти во всем мире
Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
На самом деле, этот комплимент ничто (по сравнению с тобой)
Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon…
Найдя тебя, я потерял себя…

Shokiyon mein doobi yeh adayein
Твой необыкновенный стиль и изящество…
Chehre se jhalki hui hai
Написаны на твоем лице
Zulf ki ghani ghani ghataein
Густое облако твоих волос…
Shaan se dhalki hui hai
И гордость лежит на твоих плечах
Lehrata aanchal hai jaise badal
Твой шарф летит по ветру словно облако
Bahon mein bhari hai jaise chandni
Объятия твои освещены лунным светом
Roop ki chandni…..
Красотой луны

Main agar kahoon yeh dilkashi
Если я скажу, что этот блеск…
Hai nahin kahin na hogi kabhi
Нигде и никогда не найти
Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
На самом деле, этот комплимент ничто (по сравнению с тобой)
Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon…
Найдя тебя, я потерял себя…

(Tum hue meherbaan
Это твое благородство…
Toh hai yeh dastaan
Дало начало этой истории) - 2
Ab tumhara mera ek hai caravan
Теперь наши пути едины
Tum jahan main wahaan
Там где ты, там и я
Main agar kahoon humsafar meri
Если я скажу, любимая моя
Apsara ho tum ya koi pari
Что ты ангел с небес, фея моя
Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
На самом деле, этот комплимент ничто (по сравнению с тобой)

Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon
Найдя тебя, я потерял себя
Kehna chahoon bhi toh tumse kya kahoon
Даже если бы смог, я бы не знал, что сказать
Kisi zabaan mein bhi woh lavz hi nahin
Нет никаких слов ни на одном языке…
Ke jinme tum ho kya tumhein bata sakoon
Которыми я бы смог описать тебя
Main agar kahoon tumsa haseen
Если бы я сказал, что красавицы как ты…
Qayanat mein nahin hai kahin
Не найти во всем мире
Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
На самом деле, этот комплимент ничто (по сравнению с тобой)


JAG SOONA SOONA LAGE

Main toh jiya na mara
Я ни мертва ни жива
Hai ve das main ki kara
О Боже, что же мне делать?

Dil jude bina hi tut gaye hath mile bina hi chhut gaye
Сердца были разбиты, не успев соединиться, руки были разделены, не успев встретиться
Ki likhe ne lekh kismet ne
Что же судьба написала для меня?
Baar baar rod akhiyan tainu jo na vekh sakiyan
Дождь льет непрерывно, не видя тебя
Khole aaye aaj kudrat ne
Даже природа сочувствует мне
Kataan main ki ve din teri soth tere bin
Так мне проводить дни и ночи без тебя?
Main toh jiya na mara
Я ни мертва, ни жива

Chhan se jo toote koi sapna
Тогда мечта разбивается мгновенно
Jag soona soona laage, jag soona soona laage
Мир кажется пустым, мир кажется пустым
Koi rahe na jab apna
Тогда нет больше любимой
Jag soona soona laage, jag soona soona hai toh
Мир кажется пустым, мир кажется пустым
Yeh kyun hota hai
Почему так случается?
Jab yeh dil rota hai
Тогда сердце плачет
Roye sisak sisak ke hawein, jag soona laage
Вместе с воющим ветром, мир кажется пустым

Chan se jo toote koi sapna
Тогда мечта разбивается мгновенно
Jag soona soona laage, jag soona soona laage
Мир кажется пустым, мир кажется пустым
Koi rahe na jab apna
Тогда нет больше любимой
Jag soona soona laage, jag soona soona laage re
Мир кажется пустым, мир кажется пустым
Soona laage re
Пустым

Roothi roothi saari raatein
Ночи холодны и неумолимы
Pheeke pheeke saare din
Дни бесцветны
Veerani si veerani hai tanhaai si tanhaai hai
Остались лишь пустота и одиночество
Aur ek hum hain pyar ke bin har palchin
И я здесь, каждое мгновение без своей любимой

Chan se jo toote koi sapna
Тогда мечта разбивается мгновенно
Jag soona soona laage, jag soona soona laage
Мир кажется пустым, мир кажется пустым
Koi rahe na jab apna
Тогда нет больше любимой
Jag soona soona laage, jag soona soona laage re
Мир кажется пустым, мир кажется пустым

Patharon ki is nagari mein
На этой жестокой земле
Pathar chehre, pathar dil
Лишь жестокие лица и жестокие сердца
Phirta hai maara maara kyun raahon mein tu awaara
Почему ты бродишь бесцельно?
Yahan na hoga kuch haasil, mere dil
Ты ничего не найдешь здесь, сердце мое

Chhan se jo toote koi sapna
Тогда мечта разбивается мгновенно
Jag soona soona laage, jag soona soona laage
Мир кажется пустым, мир кажется пустым
Koi rahe na jab apna
Тогда нет больше любимой
Jag soona soona laage, jag soona soona hai toh
Мир кажется пустым, мир кажется пустым
Yeh kyun hota hai
Почему так случается?
Jab yeh dil rota hai
Тогда сердце плачет
Roye sisak sisak ke hawein, jag soona laage
Вместе с воющим ветром, мир кажется пустым

Chhan se jo toote koi sapna
Тогда мечта разбивается мгновенно
Jag soona soona laage, jag soona soona laage
Мир кажется пустым, мир кажется пустым
Koi rahe na jab apna
Тогда нет больше любимой
Jag soona soona laage, jag soona soona laage re
Мир кажется пустым, мир кажется пустым
Soona….laage re more
Пустым для меня


AJAB SI

(Ankhon mein teri ajab si ajab si adaayen hain - 2
В глазах твоих есть нечто особенное - 2
Dil ko banade jo patang saansein yeh teri woh hawaein hain
Дыхание твое – это ветер, заставляющий мое
сердце летать словно бумажный змей) - 2

Aayi aisi raat hai jo bahut khushnaseeb hai
Эта ночь очень счастливая для меня
Chahe jise door se duniya, woh mere kareeb hai
Та, которую желает весь мир, здесь, рядом со мной
Kitna kuch kehna hai phir bhi hai dil mein sawaal kahin
Столько всего я хочу сказать тебе, но снова вопрос…
Sapnon mein jo roz kaha hai woh phir se kahoon ya nahin
Должен ли я произнести вслух то, что так часто
повторяю в своем сердце?

Ankhon mein teri ajab si ajab si adaayen hain - 2
В глазах твоих есть нечто особенное - 2
Dil ko banade jo patang saansein yeh teri woh hawaein hain
Дыхание твое – это ветер, заставляющий мое
сердце летать словно бумажный змей

Tere saath saath aisa koi noor aaya hai
Свет, что излучаешь ты…
Chand teri roshni ka halka sa ek saaya hai
Превращает даже лунный свет в бледную тень по сравнению с тобой
Teri nazron ne dil ka kiya jo hashar, asar yeh hua
Твои глаза устроили такой переполох в сердце моем, что…
Ab inme hi doob ke ho jaoon paar, yahi hai dua
Все о чем мечтаю я теперь, это утонуть в них

Ankhon mein teri ajab si ajab si adaayen hain - 2
В глазах твоих есть нечто особенное - 2
Dil ko banade jo patang saansein yeh teri woh hawaein hain
Дыхание твое – это ветер, заставляющий мое
сердце летать словно бумажный змей


DARD-E-DISCO

(Woh haseena woh neelam pari
Эта красавица, эта великолепная фея
Kar gayi kaisi jaadugari
Околдовала меня
Neend in ankhon se chheen li hai
Она украла мой сон
Dil mein bechainiyaan hai bhari
И наполнила сердце волнением) - 2
Main bechara, hoon awaara woh lau samjhaoon main yeh ab kis kisko
Я бедный, несчастный, она же огонь… как мне заставить людей понять
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco
Сердце мое горит в лихорадке диско
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco…

Boy you make me crazy, crazy with your lovin’ and
Парень ты сводишь меня с ума, сводишь с ума своей любовью и…
When you touch me I’m in ecstasy
Когда ты прикасаешься ко мне, я в экстазе
C’mon now hold me thrill me I’ll be yours forever and
Давай обними меня, приласкай меня, я буду твоей всегда и…
Baby you and I were meant to be
Малыш, ты и я созданы друг для друга

(Fasl-e-gul ki gulposhiyon ka mausam tha
Это была весенняя пора, сезон цветов
Hum par kabhi sargoshiyon ka mausam tha
Это был сезон шепота) - 2
Kaisa junoon khwabon ki anjuman mein tha
Что за безумие было в наших мечтах
Kya main kahoon kya mere baankpan mein tha
Как мне объяснить юность во мне
Ranjish ka jala tha uvvara
Тлеющие угольки печали сгорели
Toota jo khwab ka gubbara
Когда воздушный шар из грез взорвался
Toh phirta hoon main London Paris New York LA San Francisco
И вот я скитаюсь в Лондоне, Париже, Нью-Йорке, Лос-Анджелесе,Сан-франциско Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco
Сердце мое горит в лихорадке диско
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco

(dard-e-disco, c’mon now let’s go) – 4

(Lamha lamha armanon ki farmaish thi
Каждое мгновение я мечтаю об исполнении желаний
Lamha lamha jurrat ki aazmayi thi
Каждое мгновение я испытываю свое мужество)-2
Abre karam ghir ghir ke mujhpe barsa tha
Облако фортуны дождем опустилась на меня
Abre karam barsa toh tab mein tarsa tha
Этот ливень оставил мне чувство тревоги и страстного желания
Phir door hua manzar mera, woh mera sanam dilbar mera
Затем моя любимая, для сердца моего желанная, ушла
Dil tod gaya mujhe chhod gaya woh pichle mahine ki chhabis ko
Она бросила меня и разбила сердце 26 числа последнего месяца
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco
Сердце мое горит в лихорадке диско
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco

Woh haseena woh neelam pari
Эта красавица, эта великолепная фея
Kar gayi kaisi jaadugari
Околдовала меня
Neend in ankhon se chheen li hai
Она украла мой сон
Dil mein bechainiyaan hai bhari
И наполнила сердце волнением
Main bechara, hoon awaara woh lau samjhaoon main yeh ab kis kisko
Я бедный, несчастный, она же огонь… как мне заставить людей понять
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco
Сердце мое горит в лихорадке диско
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco…

Boy you make me crazy, crazy with your lovin’ and
Парень ты сводишь меня с ума, сводишь с ума своей любовью и…
When you touch me I’m in ecstasy
Когда ты прикасаешься ко мне, я в экстазе
C’mon now hold me thrill me I’ll be yours forever and
Давай обними меня, приласкай меня, я буду твоей всегда и…
Baby you and I were meant to be
Малыш, ты и я созданы друг для друга
Изображение

Аватара пользователя
от А до Я
Сообщения: 94
Стаж: 11 лет 6 месяцев
Контактная информация:

Re: ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН ИЗ ИНДИЙСКИХ ФИЛЬМОВ

Сообщение от А до Я » 04 сен 2012 15:37

Изображение
DILBARA

Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun
С тобой любимая, я хочу построить семью
Ab yehi toh bas iraada hai mera
Это единственное мое желание
Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun
С тобой любимая, я хочу построить семью
Ab yehi toh bas iraada hai mera
Это единственное мое желание

Saala hai, na koyi saali hai, kholi hai magar woh khaali hai
У меня нет семьи, я такой одинокий

Saala hai, na koyi saali hai, kholi hai magar woh khaali hai
У меня нет семьи, я такой одинокий
Sapna hai, na koyi apna hai, na ghar waali hai
У меня есть мечта, но она так далека, пока у меня нет жены
Tu akeli, main akela, boondon ka laga hai mela
Ты одинока, и я одинок, так могу я надеятся
Aake mera ghar basa zara
Что мы вместе создадим семью?
Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой

Lagta hai koyi diwaana tu, karta hai haseen bahaana tu
Ты похоже сошел сума, но ты такой милый

Lagta hai koyi diwaana tu, karta hai haseen bahaana tu
Ты похоже сошел сума, но ты такой милый
Kaise main tujhe ye dil de doon, hai anjaana tu
Как я могу отдать тебе свое сердце, незнакомцу как ты
Kal tujhe bataaungi main, faisla sunaaungi main
Возможно, завтра я дам тебе свой ответ
Sochne dein mujhko bhi zara
Дай мне немножко времени подумать

Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun
С тобой любимая, я хочу построить семью
Ab yehi toh bas iraada hai mera
Это единственное мое желание
Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Apun ki tu, apan tera -2
Ты моя, а я твой – 2


DHOOM MACHALE

ishq ishq karna hai kar le
любовь должна была случиться
ishq ishq mein jee le mar le
Живи любя, и умри любя
ishq ishq hai sab se pyaara
Любовь – эта дороже всего на свете
ishq ishq karna hai kar le
любовь должна была случиться
ishq ishq mein jee le mar le
Живи любя, и умри любя
ishq ishq na ho dobaara
Любовь не случается дважды
ishq hi to zindagi hai
Любовь – это жизнь
ishq hi to har khushi hai
Любовь – это счастье
ishq mein khud ko bhulaake jhoom
Забудься в любви и танцуй
dhoom machaale dhoom machaale doom
Давайте зажжем …

hota hai kya ishq hota hai kya
Что такое любовь?
deewaanon se poochh le
Спросите тех, кто влюблен
yeh machalte hain kyoon
Почему они так возбуждены?
hanske jalte hain kyoon
Почему они сгорают от любви, даже когда смеются?
parwaanon se poochh le
Спросите мотыльков, что сгорают в пламене
ishq ke din chaar pyaare
Любовь – коротка, любимый
ishq ho ek baar pyaare
Любовь бывает только раз, любимый
ishq ki parchhaaiyon ko choom
Поклонись тени любви
dhoom machaale dhoom machaale dhoom

tanha koi kabhi jee na sake
Никто не может жить один
sab ko yahan hai pata
Каждый здесь знает об этом
bekhabar ajnabi mere dil ne jo ki
Что же делало бы мое сердце, без моих знаний
tu bhi kar le haseen voh khata)
Вы оба сделали эту ошибку
ishq mein har pal maza hai
Каждое мгновение в любви – это удовольствие
ishq dhadkan ka nasha hai
Любовь – это пьянящий напиток сердца
ishq ki galiyon mein aake ghoom
Приди на улицу, где царствует любовь
dhoom machaale dhoom machaale dhoom


SHIKDUM

(Koyi nahin hai kamre mein, kya haseen mila hai pal
Когда никого нет рядом, только мы с тобой
Aaj sharaarat karne do, kaam baaki karenge kal) -2
Это мгновения, которыми я дорожу,
давай немного пошалим, а дальше посмотрим…

Jaao baaba jaao, aise na behkaao
Ну, дорогой хватит, не дразни меня
Hosh mein aa jaao, paagal na bano tum
Успокойся, и не сходи сума

Dilbar shikdum shikdum -8
Любимая «shikdum» «shikdum»

Khidkiyaan kahen, parde gira do
Окно с занавесом, оно спрячет нас
Is tarha se na, mujhko saza do
Я хочу тебя, не наказывай нас

Chhod do mujhe, jaane bhi do na
Оставь меня одну, ну же милый оставь
Hai qasam tumhein, yun zid karo na
Я прошу тебя, не дави на меня
Kaise ye majboori, kis liye hai doori
В чем причина? Почему ты отказываешь?
Ho bade diwaane, hai mujhko ye maaloom
Ты сумасшедший, я знаю тебя
Dilbar shikdum shikdum -8
Любимая «shikdum» «shikdum»

Na sataao tum yun muskuraake
Не дразни меня улыбками
Choom lo sanam, baahon mein aake
Только поцелуи, и объятия

Achcha lo chalo, haari main haari
Хорошо, хорошо, я сдаюсь
Maan li sabhi baatein tumhaari
Я сделаю все, что ты хочешь

Baaton hi baaton mein, pal guzar na jaayei
n Не говори, это мгновение может уйти прочь
Aao ek duje mein, ho jaayein kahin gum
Тогда иди и потеряйся во мне

Dilbar shikdum shikdum -8
Любимая «shikdum» «shikdum»

(Koyi nahin hai kamre mein, kya haseen mila hai pal
Когда никого нет рядом, только мы с тобой
Aaj sharaarat karne do, kaam baaki karenge kal) –2
Это мгновения, которыми я дорожу, давай немного
пошалим, а дальше посмотрим…

Jaao baaba jaao, aise na behkaao
Ну, дорогая хватит, не дразни меня
Hosh mein aa jaao, paagal na bano tum
Успокойся, и не сходи сума…

Dilbar shikdum shikdum -8
Любимый «shikdum» «shikdum»
Изображение

Аватара пользователя
от А до Я
Сообщения: 94
Стаж: 11 лет 6 месяцев
Контактная информация:

Re: ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН ИЗ ИНДИЙСКИХ ФИЛЬМОВ

Сообщение от А до Я » 04 сен 2012 15:39

Изображение
CRAZY KIYA RE

chori chori kiyaa re, dil ye dil liyaa re – 2
Он сделал это тайно, он забрал это сердце - 2
jaadu se jaadu kiyaa……kiyaa re
Он околдовал меня… да он сделал это
jaagi soyi rahoon, khoyi khoyi rahoon,
Сплю я или бодрствую, я потеряна…
uski yaadon mein, uske khwaabon mein
В воспоминаниях о нем, в мечтах о нем…
jhoome jiyaa re………(crazy kiyaa re) – 8
Он управляет мной… (он свел меня с ума) - 8

(naa usko pataa, naa uski khataa
Он ничего не знает, это не его вина
main uspe mar gayi, zaraa usko bataa,
Я умираю по нему, расскажите же ему) - 2
dheere dheere ikraar mein,
Потихоньку признаюсь ему…
kabhi kabhi intezaar mein,
Иногда жду ответа от него
uske hi pyaar mein………jhoome jiyaa re…(crazy kiyaa re) - 4
Только в любви к нему…. Он управляет мной… (он свел меня с ума) - 4

(main yahaan bhi gayi, main wahaan bhi gayi,
Я иду сюда, я иду туда,
sochaa pal pal use, main jahaan bhi gayi
Куда бы я не шла, я думаю только о нем) - 2
din ho yaa raat ho
Будь то день или ночь
woh mere saath ho
Он всегда со мной
jab uski baat ho…jhoome jiyaa re……(crazy kiyaa re) - 4
Когда же он заговорит со мной..... он управляет мной…... (он сводит меня с ума) - 4

chori chori kiyaa re, dil ye dil liyaa re – 2
Он сделал это тайно, он забрал это сердце - 2
jaadu se jaadu kiyaa……kiyaa re
Он околдовал меня… да он сделал это
jaagi soyi rahoon, khoyi khoyi rahoon,
Сплю я или бодрствую, я потеряна…
uski yaadon mein, uske khwaabon mein
В воспоминаниях о нем, в мечтах о нем…
jhoome jiyaa re………(crazy kiyaa re) – 8
Он управляет мной… (он свел меня с ума) - 8


TOUCH ME

(teekhi teekhi teri akhiyaan,
Бесстыдные твои глаза
chhooke chhooke behkati hai,
Прикасаясь ко мне, они возбуждают
dekh dekh naa yun mujhko,
Не смотри на меня так
hosh hosh le jaati hai
Я теряю голову) - 2
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa,
Мое сумасшедшее сердце будет потеряно
humse khafa koi ho jaye naa
И я сделаю что-то неправильное
touch me don’t touch me don’t touch me soniyaa – 2
Прикоснись ко мне, не прикасайся, не прикасайся ко мне любимая - 2

(chhod chhod meri raahon ko,
Оставьте меня одну
taubaa taubaa dar lagtaa hai,
О Боже! Я боюсь
aisi vaisi teri baaton se,
Твои сладкие разговоры
ishq vishk saa jagtaa hai,
Пробуждают во мне чувства любви) - 2
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa,
Мое сумасшедшее сердце будет потеряно
humse khataa koi ho jaaye naa
И я сделаю что-то неправильное
touch me don’t touch me don’t touch me soniyaa – 2
Прикоснись ко мне, не прикасайся, не прикасайся ко мне любимый - 2

roke naa ruke, mere yeh kadam
Я не могу остановить себя
tute naa kahin, jaanaa har kasam
Я надеюсь что не нарушу никаких обещаний
rehne de zaraa, thodaa faasla
Пусть будет некоторое расстояние между нами
paagal na kare, mann hai manchalaa
Я не хочу сходить с ума, сердце это может быть ненадежным
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa,
Мое сумасшедшее сердце будет потеряно
humse khafa koi ho jaye naa
И я сделаю что-то неправильное
touch me don’t touch me ah touch me soniyaa
Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне, любимая
touch me ah touch me ah touch me soniyaa
Прикоснись ко мне, ах прикоснись же, прикоснись ко мне любимая

naa main hosh mein, naa tu hosh mein
Я не в своем уме, ты тоже потерял голову
behke naa kahin dono josh mein
Я надеюсь мы не поддадимся страсти
sine mein kahin sholaa saa jale
Искры возгораются в сердце моем
yaaraa ishq pe kiskaa bas chale
Дорогая, кто может остановить любовь?
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa,
Мое сумасшедшее сердце будет потеряно
humse khataa koi ho jaaye naa
И я сделаю что-то неправильное
touch me don’t touch me ah touch me soniyaa - 2
Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне любимый - 2

teekhi teekhi teri akhiyaan,
Бесстыдные твои глаза
chhooke chhooke behkati hai,
Прикасаясь ко мне, они возбуждают
dekh dekh naa yun mujhko,
Не смотри на меня так
hosh hosh le jaati hai
Я теряю голову
chhod chhod meri raahon ko,
Оставьте меня одну
taubaa taubaa dar lagtaa hai,
О Боже! Я боюсь
aisi vaisi teri baaton se,
Твои сладкие разговоры
ishq vishk saa jagtaa hai,
Пробуждают во мне чувства любви
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa,
Мое сумасшедшее сердце будет потеряно
humse khafa koi ho jaye naa
И я сделаю что-то неправильное
touch me don’t touch me come touch me don’t
touch me come touch me soniyaa
Прикоснись ко мне, не прикасайся, иди же
прикоснись, не прикасайся же, иди прикоснись ко мне любимый
touch me don’t touch me ah touch me soniyaa
Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне любимая
touch me don’t touch me ah touch me soniyaa – 2
Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне любимый - 2


MY NAME IS ALI

my name is ali sun zaraa manchali
Меня зовут Али, послушай меня кокетка
dil churaa ke meraa tu kahaan chali……….excuse me two please
Украв сердце мое, куда же ты уходишь?…….. прошу прощения
mujhe neend ab naa aaye, meri jaan chali naa jaye
Сон не приходит ко мне, осталось только умереть
tune dil mein to machaadi khalbali……….(excuse me 2 please) - 4
Ты устроила такой беспорядок во мне………….. (прошу прощения) - 4

bandaa main sidhaa saadaa,
Я обычный парень,
mujhe nahi pataa ae dilrubaa ye ho rahaa hai kyaa
Я не знаю, дорогая, что происходит со мной
jaadoo teraa jab chhaaye, paagal ye mujhako banaaye
Околдовав меня, ты свела меня с ума
kaisi aag mere sine me jail………(excuse me 2 please) - 4
Что за огонь горит в моем сердце?…………….. (прошу прощения) - 4

tu hai meri tamannaa,
Ты, то что я хочу
main tere pyaar mein khumaar mein sanam yun kho gayaa
Я потерян в любви к тебе, я опьянен
teri har adaa behakaaye, kaise ye dil samjhaaye,
Каждое твое движение возбуждает меня, как мне
заставить сердце свое понять?
saari raat bekaraari mein dhali………(excuse me 2 please) - 4
Я все ночи провожу в беспокойстве!…………… (прошу прощения) - 4

my name is ali sun zaraa manchali
Меня зовут Али, послушай меня кокетка
dil churaa ke meraa tu kahaan chali……….excuse me two please
Украв сердце мое, куда же ты уходишь?…….. прошу прощения
mujhe neend ab naa aaye, meri jaan chali naa jaye
Сон не приходит ко мне, осталось только умереть
tune dil mein to machaadi khalbali……….(excuse me 2 please) - 5
Ты устроила такой беспорядок во мне………….. (прошу прощения) - 5


DIL LAGA NA

(dil lagaa
all I want to do it what
dil jalaa
i wanna dhoom dhoom dhoom what) - 2

(dil lagaa naa dil jala se dil jala jaayegaa
Не отдавайте сердца возлюбленным, вы сгорите
ishq kar naa ishq hi tujhe tadpaayegaa
Не влюбляйтесь, любовь причинит вам боль) – 2
koi ye maane naa koi ye jaane naa
Осознает ли или понимает кто-нибудь это…
maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan
Но я знаю, любовь убивает
(dhoom dhoom just take my life
Просто возьми мою жизнь
dhoom dhoom just break my heart
Просто разбей мое сердце
dhoom dhoom just tear apart
Просто разойдемся) - 2
aa lele tu meri jaan
Иди же возьми мою жизнь

yeh ishq hai rab ki duaa
Любовь – это дар Божий
yeh ishq to sabko huaa
Любовь случается с каждым
yeh junoon hai nashaa hai
Это безумие, это наркотик
sukoon hai mazaa hai
Она приносит удовлетворение, это весело
diloon ki sadaa hai
Это голос сердца
yeh tu jaan le
Пойми же это
oh yeh love hai forever
Эта любовь навсегда
yeh love choote never
Она не ослабеет никогда
yeh love for you dilbar
Моя любовь для тебя, дорогая
meri maan le
Прими ее

koi ye maane naa koi ye jaane naa
Осознает ли или понимает кто-нибудь это…
maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan
Но я знаю, любовь убивает
dhoom dhoom just take my life
Просто возьми мою жизнь
dhoom dhoom just break my heart
Просто разбей мое сердце
dhoom dhoom just tear apart
Просто разойдемся
aa lele tu meri jaan
Иди же возьми мою жизнь

kisko pataa yeh pal naa ho jo aaj hai kal naa ho
Кто знает, может это мгновение будет последним
oh yeh love takes you higher yeh love hai desire
Любовь возносит тебя, любовь – это желание
yeh love to hai fire yeh love takes you far
Любовь – это огонь, любовь уносит тебя далеко
yeh jalaa de, mita de vafaa de, dagaa de yeh hai ek sazaa
Она сжигает тебя, уничтожает, предает тебя, это проклятие
koi ye maane naa koi ye jaane naa
Осознает ли или понимает кто-нибудь это…
maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan
Но я знаю, любовь убивает
dhoom dhoom just take my life
Просто возьми мою жизнь
dhoom dhoom just break my heart
Просто разбей мое сердце
dhoom dhoom just tear apart
Просто разойдемся
aa lele tu meri jaan
Иди же возьми мою жизнь

dil lagaaa dil jalaa - 2

dil lagaa naa dil jala se dil jala jaayegaa
Не отдавайте сердца возлюбленным, вы сгорите
ishq kar naa ishq hi tujhe tadpaayegaa
Не влюбляйтесь, любовь причинит вам боль
koi ye maane naa koi ye jaane naa
Осознает ли или понимает кто-нибудь это…
maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan
Но я знаю, любовь убивает
(dhoom dhoom just take my life
Просто возьми мою жизнь
dhoom dhoom just break my heart
Просто разбей мое сердце
dhoom dhoom just tear apart
Просто разойдемся) - 2
aa lele tu meri jaan
Иди же возьми мою жизнь
Изображение

Аватара пользователя
от А до Я
Сообщения: 94
Стаж: 11 лет 6 месяцев
Контактная информация:

Re: ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН ИЗ ИНДИЙСКИХ ФИЛЬМОВ

Сообщение от А до Я » 04 сен 2012 15:42

Изображение
Koi Mil Gaya
IN PANCHHIYON

in pa.nchhiyo.n ko dekhkar jaage hai.n ye armaan
Наблюдая за птицами, во мне просыпается желание.
dhartii pe ham chalte hai.n par chhuu le.nge aasmaan
Мы ходим по земле, но мы каснемся небес!
in pa.nchhiyo.n ko dekhkar jaage hai.n ye armaan
Наблюдая за птицами, во мне просыпается желание.
dhartii pe ham chalte hai.n par chhuu le.nge aasmaan
Мы ходим по земле, но мы каснемся небес!
yeh bataa'o zara ham pa.nkho.n binaa
Но скажи мне, не имея крыльев,
jaa'e.nge kaise duur vahaa.n
Как мы улетим так далеко?
kuchh bhii ho sakta hai kuchh bhii ho jaa'ega
Все возможно, все может случиться!
ham itne nahii.n naadaan
Мы не такие наивные!
in pa.nchhiyo.n ko dekhkar jaage hai.n ye armaan
Наблюдая за птицами, во мне просыпается желание.
dhartii pe ham chalte hai.n par chhuu le.nge aasmaan
Мы ходим по земле, но мы каснемся небес!
dekhte jaa'o tum aisa bhii ek din ek din to zaruur aa'ega
Просто продолжайте наблюдать, такой день обязательно наступит,
hamse is duniya me.n ek din har koii jab haath milaa'ega
День, когда все в этом мире будут пожимать мне руку.
dekhte jaa'o tum aisa bhii ek din ek din to zaruur aa'ega
Просто продолжайте наблюдать, такой день обязательно наступит,
hamse is duniya me.n ek din har koii jab haath milaa'ega
День, когда все в этом мире будут пожимать мне руку.
gale se lagaa legii tumko khushii
Счастье возьмет тебя в свои объятия,
badal jaa'egii ek din zi.ndagii
В один день, все полностью изменится!
ye qadmo.n me.n chhup jaa'ega aasmaan
Небеса будут под твоими ногами,
tum jaisaa koii bhii na hoga yahaa.n
Больше не будет никого, похожего на тебя.
in pa.nchhiyo.n ko dekhkar jaage hai.n ye armaan
Наблюдая за птицами, во мне просыпается желание.
dhartii pe ham chalte hai.n par chhuu le.nge aasmaan
Мы ходим по земле, но мы каснемся небес!


IDHAR CHALA MAIN UDHAR CHALA

idhar chalaa mai.n udhar chalaa
Я двигаюсь сюда и я двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalaa
Кто знает куда я направляюсь!
idhar chalaa mai.n udhar chalaa
Я двигаюсь сюда и я двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalaa
Кто знает куда я направляюсь!
are phisal gaye yeh tuu ne kya kiyaa
Ох, я поскользнулся! Что же ты со мной делаешь?
idhar chalii mai.n udhar chalii
Я двигаюсь сюда и двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalii
Кто знает куда я направляюсь!
idhar chalii mai.n udhar chalii
Я двигаюсь сюда и двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalii
Кто знает куда я направляюсь!
are phisal ga'ii le tere sa.ng ho chalii
Ох я поскользнулась! Я иду с тобой.
nazar yeh kiskii hame.n lagii... 2
Чей дурной глаз на мне - 2
ki chalte chalte phisal gaye
Что преследует меня на всем пути?
ha.nsii ha.nsii me.n yeh kya hu'aa ham badal gaye
Мы смеялись, и что-то случилось? Я полностью изменилась
. kyo.n badal gaye
Почему ты изменилась?
ham badal gaye
Я изменилась.
idhar chalaa mai.n udhar chalaa
Я двигаюсь сюда и я двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalaa
Кто знает куда я направляюсь!
idhar chalaa mai.n udhar chalaa
Я двигаюсь сюда и я двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalaa
Кто знает куда я направляюсь!
are phisal gaye yeh tuu ne kya kiyaa
Ох, я поскользнулся! Что же ты со мной делаешь?
tum itne bhole ho kis li'e
Почему ты такой невинный?
tum itnii achchhii ho is li'e
Потому что ты такая хорошая.
kyo.n achchhii huu.n yeh bataa'o tum
Я хорошая? Почему, скажи.
kyo.n bataa'uu.n mai.n
Почему я должен сказать?
tum itne bhole ho kis li'e
Почему ты такой невинный?
tum itnii achchhii ho is li'e
Потому что ты такая хорошая.
kyo.n achchhii huu.n yeh bataa'o tum
Я хорошая? Почему, скажи.
kyo.n bataa'uu.n mai.n
Почему я должен сказать?
kuchh bataa'o na
Ну скажи же мне…
kyo.n bataa'uu.n mai.n
Почему я должен говорить?
idhar chalii mai.n udhar chalii
Я двигаюсь сюда и двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalii
Кто знает куда я направляюсь!
are phisal ga'ii le tere sa.ng ho chalii
Ох я поскользнулась! Я иду с тобой.
idhar chalaa mai.n udhar chalaa
Я двигаюсь сюда и я двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalaa
Кто знает куда я направляюсь!
yeh tuu ne kya kiyaa
Что же ты со мной делаешь?
mai.n tere sa.ng ho chalii...
Я иду с тобой!


KOI MIL GAYA

haa.khwaabo.n khayaalo.n khawaahisho.n ko chehara mila... - 2
Мои мечты, идеи и желания обнаружили лицо… - 2
mere hone ka matlab milaa
Я обнаружила причину существования.
koii mil gaya... - 2
Я нашла кое кого… - 2
haa.n kaun mil gaya
Да? Кого же ты нашла?
koii mil gaya
Я нашла кое кого.
yuu.n to ham tum milne ko milte rahe - 2
Я и ты встречались все время, - 2
par kyo.n aaj aisa lagaa
Так почему же мне кажется сегодня
koi mil gaya... 2
Что я нашел кого то? - 2
haa.n kaun mil gaya
Да? Кого же ты нашел?
koii mil gaya
Я нашел кого то.
mujhse milkar kya hota hai
Что же случилось с тобой, когда ты встретил меня?
yeh batlaa'o na - 2
Скажи же мне - 2
baat yeh ham kaano.n me.n kahe.nge
Я шепну тебене на ушко;
paas me.n aa'o na 2
Подойди по ближе - 2
Jo baat tum kahoge voh baat mai.n bhii jaanuu.n
Все, что ты собираешься сказать, я знаю
Yeh paas me.n aane kii mai.n baat nahii.n manuu.n
И я не собираюсь для этого подходить ближе к тебе.
Suno na… 3
Послушай же меня - 3
yuu.n to baate.n karne ko karte rahe
Я и ты разговариваем все время,
par kyo.n aaj aisa lagaa
Так почему же мне кажется сегодня
koi mil gaya... 2
Что я нашел кого то? - 2
haa.n kaun mil gaya
Да? И кого же ты нашел?
koii mil gaya
Я нашел кого то.
aakar mere paas me.n tum ho
Когда ты рядом со мной, подойди ко мне поближе,
jaakar bhii ho paas 2
Ты все ровно близко, даже если ты далеко.
is ahasaas ke jaisaa koii (aur nahii.n ahasaas) – 2
Нет другой реальности, чем (наша реальность) - 2
yeh jo bhii ho rahaa kyo.n jaanta nahii.n mai.n
Почему я не могу понять, что со мной происходит?
apne hii dil kii baate.n pahachaanta nahii.n mai.n
Я не могу понять даже собственное сердце. pahachaano...3
Пойми же - 3
dil to apna pahale bhii dhaRka kiya
Мое сердце так сильно и раньше билось,
par kyo.n aaj aisa lagaa
Так почему же мне кажется сегодня,
koi mil gaya... 2
Что я нашла кого то –2
haa.n kaun mil gaya
Правда, и кого же ты нашла?
koii mil gaya
Я нашла кого то.
khwaabo.n khayaalo.n khawaahisho.n ko chehara mila...
Мои мечты, идеи и желания обнаружили лицо…
par kyo.n aaj aisa lagaa
Так почему же кажется сегодня
koi mil gaya...
Я нашел кого то.
koi mil gaya...
Я нашла кого то.


JADOO JADOO

jadoo...
Чудо
aaj dhartii se gagan ka...2
Сегодня, и небо и земля - 2
phuulo.n se chaman ka ghaTaa'o.n se pavan ka
И цветы и сады, и облака и бриз
ho rahaa hai Milan
Встретятся.
jadoo...8
Чудо…
yeh kaisa hai tamaasha na'ii pyaar kii hai bhaaSHa
Что за зрелище это? Это язык зарождающийся любви.
yeh kaisa hai tamaasha na'ii pyaar kii hai bhaaSHa
Что за зрелище это? Это язык зарождающийся любви.
chup hai.n ham bhii chup ho tum bhii
Я молчу, как и ты,
hote hai.n sawaal baate.n phir bhii
Но и теперь, есть вопросы и разговоры.
are kaisa re hu'aa yeh ajuuba
Как же это чудо произошло?
jadoo...
Чудо…
tumhe.n aa.nkho.n me.n basaaya
Я сохраню твой облик в своих глазах,
tumhe.n dil me.n biTHaaya
Ты будешь жить в моем сердце,
koii tumse na le.nge kiraaya
И никто ничего не потребую взамен от тебя.
tumhe.n aa.nkho.n me.n basaaya
Я сохраню твой облик в своих глазах,
tumhe.n dil me.n biTHaaya
Ты будешь жить в моем сердце,
koii tumse na le.nge kiraaya
И никто ничего не потребую взамен от тебя.
tum jo hamse milne aaye
Ты, пришла встретиться со мной,
hamne sapne naye sajaaye
Ты принес мне новые мечты.
ab kar lo nibhaane ka vaada
Мы дали обещания, которыми дорожим.
jadoo...
Чудо…
aaj dhartii se gagan ka...2
Сегодня, и небо и земля - 2
phuulo.n se chaman ka ghaTaa'o.n se pavan ka
И цветы и сады, и облака и бриз
ho rahaa hai Milan
Встретятся.
jadoo...
Чудо…


IT'S MAGIC

kachchaa nahii.n kuchh bhii pakka nahii.n
Ничто не определено, ничто в точности не установлено,
kuchh bhii hota hai jo kuchh bhii sab khel hai
Все может случиться, что бы не происходило – это все игра.
parde ke girte hii parde ke uTHte hii
Занавес поднимается и отпускается,
badlaa nahii.n jo badal sakta hai
То, что никогда не менялось, может измениться.
parde ke girte hii parde ke uTHte hii
Занавес поднимается и отпускается,
badlaa nahii.n jo badal sakta hai
То, что никогда не менялось, может измениться.
yeh ki kachchaa nahii.n kuchh bhii pakka nahii.n
Потому что, ничто не определено, ничто в точности не установлено,
kuchh bhii hota hai jo kuchh bhii sab khel hai
Все может случиться, что бы не происходило – это все игра.
duur kii khwaab hai chiiz hii hai hasiin
Далекая мечта – всегда самая красивая.
kyo.n lagii hai hasiin
Почему она кажется такой красивой?
duur kii chiiz hii kyo.n lagii hai hasiin
Почему-то, что недосягаемо, кажется всегда красивее?
paas kii chiiz ka kyo.n nahii.n hai yaqiin
Почему мы не верим в то, что находится рядом с нами?
dil ne kahaa haa.n aa sabse magar
Сердце говорит, да, да каждому,
insaan kyo.n dil kii suntaa nahii.n
Но почему люди не слушают свою сердце?
suntaa nahii.n...
Они не слушают…
kachchaa nahii.n kuchh bhii pakka nahii.n
Ничто не определено, ничто в точности не установлено,
kuchh bhii hota hai jo kuchh bhii sab khel hai
Все может случиться, что бы не происходило – это все игра.
parde ke girte hii parde ke uTHte hii
Занавес поднимается и отпускается,
aa'i'e baaho.n me.n dekhi'e
Приди в мои объятия и посмотри на меня.
dekhi'e sochi'e
Посмотри и подумай.
aa'i'e dekhi'e dekhke sochi'e
Приди и посмотри, посмотри и подумай.
sochke phir merii baat ko toli'e
Подумай о том, что я говорю.
chhoTa hai jo chhoTa nahii.n
Тот кто не высок, он не маленький,
usme.n bhii koii baRii baat hai
Всегда есть что-то особенное в нем.
baRii baat hai...
Что-то особенное…
kachchaa nahii.n kuchh bhii pakka nahii.n
Ничто не определено, ничто в точности не установлено,
kuchh bhii hota hai jo kuchh bhii sab khel hai
Все может случиться, что бы не происходило – это все игра.
parde ke girte hii parde ke uTHte hii
Занавес поднимается и отпускается,
badlaa nahii.n jo badal sakta hai
То, что никогда не менялось, может измениться.
yeh ki kachchaa nahii.n kuchh bhii pakka nahii.n
Потому что, ничто не определено, ничто в точности не установлено,
kuchh bhii hota hai jo kuchh bhii sab khel hai
Все может случиться, что бы не происходило – это все игра.

HAILA HAILA

hailaa hailaa hu'aa hu'aa
Случилось, случилось;
hailaa hailaa tuu ne chhuu'aa
Ты коснулась меня.
(hailaa hailaa mai.n to mar ga'ii re
Я пошла за тобой,
bekhudii me.n kya yeh kar ga'ii re) -2
Что же я наделала в своем безрассудстве? - 2
hailaa hailaa hu'aa hu'aa
Случилось, случилось;
hailaa hailaa tuu ne chhuu'aa
Ты коснулся меня.
(hailaa hailaa jaan taras ga'ii re
Моя душа тоскует,
phir koii ghaTa baras ga'ii re ) – 2
И ты как облако плывешь ко мне.
chhuunaa tha ek bahaana (chhuu liyaa - 3)..
Я коснулся тебя, (украдкой - 3)
pyaar tha yeh puraana( kah diyaa – 3)
Наша любовь будет вечной (скажи же – 3)
tumko mai.n maan ga'ii aaj pahachaan ga'ii... – 2
Любовь пришла ко мне, сегодня я узнала тебя.
nikale tum to diiwaane
Ты сходишь по мне сума
merii chorii
Это моя тайна
mai.n ne pakaRii
Я разгадала ее
. gorii baahe.n
Своими светлыми руками.
kaahe jakaRii
Почему мы так сильно привязаны к друг другу?
kaa.mpne lagaa hai yeh jiyaa
Мое сердце трепещит,
hailaa hailaa hu'aa hu'aa
Случилось, случилось
hailaa hailaa tuu ne chhuu'aa
Ты коснулся меня
hailaa hailaa mai.n to mar ga'ii re
Я пошла за тобой.
bekhudii me.n kya yeh kar ga'ii re
Что же я наделала в своем безрассудстве?
hailaa hailaa hu'aa hu'aa
Случилось, случилось
hailaa hailaa tuu ne chhuu'aa
Ты прикоснулась ко мне.
(hailaa hailaa jaan taras ga'ii re
Моя душа тоскует,
phir koii ghaTa baras ga'ii re ) – 2
И ты как облако плывешь ко мне.
rokkar dil ko dekhaa (na rukaa - 3)
Я сдерживала свое сердце (не сработало - 3)
tuu ne kuchh kar diyaa to (yeh jhukaa - 3)
Ты что-то сделал со мной, (я сдалась - 3)
Jaane kya mai.n ne kiya tujhko jaane kya hu’aa 2
Кто знает что я сделал? Кто знает что случилось?
ham lage muskaraane
Что заставило меня улыбаться.
chaahe din ho chaahe raat ho
И днем и ночью
yuu.n hii baiTHe kare.n baate.n
Давай сядем и поговорим, как сейчас
. pyaar hamne bas me.n kar liyaa
У нас не было выбора, мы влюбились
hailaa hailaa hu'aa hu'aa
Случилось, случилось,
hailaa hailaa tuu ne chhuu'aa
Ты прикоснулся ко мне.
(hailaa hailaa jaan taras ga'ii re
Моя душа тоскует,
phir koii ghaTa baras ga'ii re ) – 2
И ты как облако плывешь ко мне.
hailaa hailaa hu'aa hu'aa
Случилось, случилось
hailaa hailaa tuu ne chhuu'aa
Ты прикоснулась ко мне.
(hailaa hailaa mai.n to mar ga'ii re
(Я пошла за тобой,
bekhudii me.n kya yeh kar ga'ii re) - 2
Что же я наделала в своем безрассудстве?) - 2
phir koii ghaTa baras ga'ii re
И ты как облако плывешь ко мне.
Изображение

Аватара пользователя
от А до Я
Сообщения: 94
Стаж: 11 лет 6 месяцев
Контактная информация:

Re: Тексты индийских песен

Сообщение от А до Я » 25 окт 2012 14:53

А У КОГО НИБУДЬ ЕСТЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН ИЗ ФИЛЬМА "В ПОИСКАХ ВОЗМЕЗДИЯ"ЕСЛИ ЕСТЬ ПОЖАЛУЙСТА ВЫКЛАДЫВАЙТЕ СЮДА ПЛИИИЗЗЗЗ
Изображение

serg27z
Сообщения: 1
Стаж: 11 лет 2 месяца
Контактная информация:

Re: Тексты индийских песен

Сообщение serg27z » 07 янв 2013 17:24

у кого есть тексты песен и переводы с фильма Приговорённый с Митхуном Чакраборти?

Аватара пользователя
Devi
Сообщения: 179
Стаж: 15 лет 6 месяцев
Контактная информация:

Re: Тексты индийских песен

Сообщение Devi » 23 янв 2013 12:54

Будьте добры, помогите найти перевод песни из фильма Kaminey / Негодяи - Dhan Te Nan
Уже весь интернет обшарила :cry_ing:

Аватара пользователя
laki7732
Сообщения: 6934
Стаж: 13 лет 1 месяц
Контактная информация:

Re: Тексты индийских песен

Сообщение laki7732 » 24 янв 2013 06:00

Devi писал(а):Будьте добры, помогите найти перевод песни из фильма Kaminey / Негодяи - Dhan Te Nan
Уже весь интернет обшарила :cry_ing:
Могу переписать для тебя. У меня фильм с сабами - переводом на песню.

Аватара пользователя
Devi
Сообщения: 179
Стаж: 15 лет 6 месяцев
Контактная информация:

Re: Тексты индийских песен

Сообщение Devi » 24 янв 2013 18:05

laki7732 писал(а): Могу переписать для тебя. У меня фильм с сабами - переводом на песню.
Буду твоей должницей!!!!! проси, что хочешь! Очень хочу..... :ki_ss: :ki_ss: :ki_ss: :ki_ss: :ki_ss: :ki_ss:

Аватара пользователя
laki7732
Сообщения: 6934
Стаж: 13 лет 1 месяц
Контактная информация:

Re: Тексты индийских песен

Сообщение laki7732 » 25 янв 2013 03:26

Dhan Te Nan
Припев :
Давай же истерзаем наши сердца ,разобьем чашу ночи !
Давай найдем свою удачу ,вломимся в сокровищницу!
Мелкие ростки сразу попадают под пресс…
Жизнь-это всего лишь игра денег !
Давай сегодня сыграем один на один с жизнью!
Dhan Te Nan , te ne ne na….–( Dhan Te Nan -так в детстве режиссера Вишала дети озвучивали звук выстрела )

Выходи вперед ! Жизнь только одна
И у тебя только один шанс !
Впереди ничего, кроме тонкого воздуха…
Но романтика длится до последнего вздоха !

Это то что они говорят ..
Это то ,что мы слышим ..
Чтобы ни было впереди-
не оглядывайся !

Давай сыграем в игру всех игр, мой друг
Тогда нам покорится весь океан !
И куда бы ни пошли – весь город будет у наших ног !

Иногда восторг, иногда могильное молчание…
Эй! Давай оставим могилы в покое!
Давай сегодня сыграем один на один с жизнью!
Dhan te nan, te ne ne na….

Аватара пользователя
laki7732
Сообщения: 6934
Стаж: 13 лет 1 месяц
Контактная информация:

Re: Тексты индийских песен

Сообщение laki7732 » 25 янв 2013 03:32

Devi писал(а):
laki7732 писал(а): Могу переписать для тебя. У меня фильм с сабами - переводом на песню.
Буду твоей должницей!!!!! проси, что хочешь! Очень хочу..... :ki_ss: :ki_ss: :ki_ss: :ki_ss: :ki_ss: :ki_ss:
:-) У меня их много ....

А вообще , вот на этом сайте http://www.indiansongsru.blogspot.com/ можно заказать перевод. Я смотрела. Dhan Te Nan там нет.

Аватара пользователя
Devi
Сообщения: 179
Стаж: 15 лет 6 месяцев
Контактная информация:

Re: Тексты индийских песен

Сообщение Devi » 25 янв 2013 04:42

Laki, ты прелееееееесть!!!!!!!!!!!!!! Люблю тебя!!!!!!! I'm happy!!!!! :bra_vo: :bra_vo: :bra_vo: :bra_vo: :bra_vo: :bra_vo: :ki_ss: :ki_ss: :ki_ss: :ki_ss: :ki_ss: :ki_ss:

GoNastenka
Сообщения: 1
Стаж: 11 лет 1 месяц
Контактная информация:

Re: Тексты индийских песен

Сообщение GoNastenka » 08 фев 2013 14:04

Всем большой привет!!!!Помагите пожалуйста,очень нужен перевод песни,из фильма Sherni со Шридеви.Песня: Mushkil hai mushkil :ki_ss:

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 3 гостя